dilluns, 12 de maig del 2014

Vicenç Villatoro: La projecció internacional de la llengua, la literatura i la cultura catalanes




Vivenç Villatoro ha de fer demà, dia 13 de maig, a les 19 hores a Can Alcover de Palma (carrer de Sant Alonso, 24) una conferència que porta el nom "La projecció internacional de la llengua, la literatura i la cultura catalanes". 

Villatoro (Barcelona, 1957) és un reputat escriptor i periodista reconegut amb el Premi Sant Jordi o el 31 de Desempre de l'Obra Cultural Balear (OCB). Va ser president de l'Institut Ramon Llull (IRL) per tal de projectar internacionalment la cultura i la llengua catalanes però aproximadament dos anys després va deixar el càrrec per seguir amb el camí de la creació literària. Com dèiem, Villatoro visitarà demà Palma per tal de fer una confenrència on parlarà precisament de la projecció internacional de la cultura i la llengua catalanes.

En motiu d'aquesta conferència, va participa en una entrevista del diari Última Hora que es reproduirà a continuació:


—Dejó el IRL para retomar su faceta literaria. ¿Cómo progresa ese regreso a la creación?
—Lo dejé por un proyecto narrativo de urgencia vital; también por la coyuntura del caso catalán, ya que, como periodista, quería escribir e ir a tertulias y desde un cargo público era impensable. El libro saldrá en septiembre. Es narrativa pero no estrictamente una novela. Cuento una historia real, la emigración de mi abuelo andaluz a Catalunya en los años 50.

—¿Qué balance hace de su paso por el IRL?
—Los objetivos que nos marcamos, aunque con menos recursos, se cumplieron. La presencia de Miró en Nueva York y Washington, las bienales de arte y arquitectura... La máxima satisfacción y mi mayor desilusión en el IRL tuvieron que ver con Balears: que las Islas se quedasen en IRL durante un año a pesar del cambio del Govern, y su posterior salida.

—¿Por qué es importante la proyección exterior?
—Para una cultura y una comunidad es importante proyectarse hacia fuera para conseguir una dignificación, porque la industria y el talento del país necesita el mercado exterior para mantenerse, el interior no es suficiente para alimentar la musculatura de nuestro tejido cultural.

—¿A pesar de que ciertos sectores no apuesten por esa cultura propia?
—Una cultura necesita la complicidad de un Estado que apueste por ella, y durante cien años la cultura en catalán ha creído que este Estado puede ser España. Si no lo es habrá que buscar otras estructuras.

—¿Votará en las próximas elecciones europeas?
—Sí, y muy convencido.

Informació extreta del diari Última Hora:

dimecres, 7 de maig del 2014

Joan Margarit a la UIB




En motiu del XVI Festival de Poesia de la Mediterrània, Joan Margarit ens delectarà amb la lectura d’alguns poemes al claustre de l'edifici Ramon Llull de la Universitat de les Illes Balears, demà dijous dia 8 de maig a les 12 hores. A la tarda, a més, també recitarà versos i respondrà a les preguntes dels presents a l’acte a la llibreria Jaume de Montsó. 

Fent un tast de la vida de Joan Margarit, s'ha de dir que neix a Sanaüja (La Segarra) l'11 de maig de 1938, en plena Guerra Civil Espanyola. Els pares -l'arquitecte Joan Margarit i Serradell, de Barcelona, i la mestra Trinitat Consarnau i Sabaté, de l'Ametlla de Mar- es casen el juliol de 1936 a Barcelona però es traslladen a la casa de l'àvia paterna, a Sanaüja, degut a la guerra. Un cop finalitzat el conflicte i en funció del destí de feina del pare, la família viu a Barcelona, Rubí, Figueres i Girona successivament fins a l'any 1948. Instal·lats de nou a Barcelona, l'autor cursa el batxillerat a l'Institut Ausiàs March, aleshores situat al carrer Muntaner. L'any 1954 es traslladen, encara, a les illes Canàries i des del 1956 l'autor estudia arquitectura al Col·legi Major Sant Jordi de Barcelona. L'any 1962 coneix Mariona Ribalta, amb qui es casa l'any següent i s'instal·len al carrer Sardenya de la capital catalana. Tenen tres filles –Mònica, Anna i Joana- i un fill, Carles. Des de l'any 1968 és catedràtic de l'Escola d'Arquitectura de Barcelona.

Treballa associat amb Carles Buxadé i Margarit i, conjuntament, fan obres com la cúpula del Pavelló Araba a Vitòria (premi Europeu d'Estructures Metàl·liques, actualment anomenat Fernando Buesa Arena) i la rehabilitació de la fàbrica Aymerich de Terrassa com a seu del Museu de la Ciència i la Tècnica de Catalunya. També forma part de l'equip guanyador del concurs per a l'estadi i l'anell olímpic de Montjuïc.
 
Comença la seva carrera com a poeta a partir de 1963, amb les obres en castellà Cantos para la coral de un hombre solo (1963), Doméstico nací (1965), Crónica (1975) i Predicción para un bárbaro (1979), i és a partir de l'any 1980 quan inicia la seva obra poètica en català. Així, el 1981 obté el Premi de la Crítica amb l'obra Vell malentès, del mateix any, i el Premi Miquel de Palol per Cants d'Hekatònim de Tifundis (1982). Amb aquest poemari també obté, el 1982, el Premi Serra d'Or. El mateix any veu la llum l'obra Raquel / La fosca melangia de Robinson Crusoe; el 1983 apareix El passat i la joia i el 1985 L'ordre del temps. Poesia 1980 - 1984 i L'illa del tresor, obra que li val la Flor Natural en els Jocs Florals de Barcelona d'aquell any, en què també obté, amb Mar d'hivern (1986), el Premi Carles Riba. L'any 1987 el poeta és guardonat, altre cop, amb el Premi Serra d'Or per La dona del navegant (1986).

Després d'aquests anys de reconeixement pel que fa a l'obtenció de premis literaris, l'autor segueix publicant regularment amb obres importants com Edat roja (1991), Els motius del llop (1993), Estació de França (1999) o el recull Els primers freds. Poesia 1975-1995 (2001). D'especial rellevància dins la seva trajectòria són els poemaris Joana (2002), escrit amb motiu de la mort de la seva filla, i Càlcul d'estructures (2005). L'any 2004 obté el Premi Cadaqués per l'obra completa i el 2008, amb Casa de Misericòrdia (2007), els premis de la Crítica, Cavall Verd de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, Rosalía de Castro del Pen Club i el Premi Nacional de Literatura.

Casa de misericòrdia, inspirada en una exposició sobre la postguerra espanyola, conté alguns dels temes recurrents en tota la poesia de l'autor. Així, el patiment humà, la guerra, l'arquitectura, el jazz, Barcelona, l'amor, la vellesa i la mort, hi apareixen de forma sintetitzada, intensa i punyent.

És responsable de les traduccions al castellà d'Estimada Marta, de Miquel Martí i Pol (1980) i, juntament amb Pere Rovira, del Poema inacabat de Gabriel Ferrater, l'any 1989. Gran part de la seva obra s'ha traduït i publicat al castellà -amb traduccions pròpies, en la majoria dels casos- i a altres llengües com l'anglès, l'hebreu i el rus. Apassionat del jazz, la seva poesia s'ha musicat en diverses ocasions, com en els discos Paraula de Jazz, on el propi autor recita diversos poemes, o Desglaç, de Miguel Poveda, entre d'altres.

dimarts, 6 de maig del 2014

Jordi Marrugat: postmodernitat i cànon

Ens agradaria anunciar des d'aquest blog que demà al dematí, dia 7 de maig, a les 11.00 hores a l'edifici Ramon Llull (aula 2) podrem assistir a la conferència de Jordi Marrugat: Postmodernitat i Cànon en la literatura catalana.





Jordi Marrugat Domènech va néixer a Sabadell l'any 1978 i és filòleg, professional de la crítica i dels estudis literaris. Ha cursat estudis a Itàlia (Venècia i Torí) i Anglaterra (Sheffield). Ha impartit cursos i conferències a Colòmbia, Mèxic, Polònia i Anglaterra. Com dèiem, és llicenciat en Filologia Catalana, estudis d’Història de l’Art i Diploma d’Estudis Avançats en Llengua i Literatura Catalanes per la Universitat Autònoma de Barcelona. Doctor en Estudis Hispànics per la Universitat de Sheffield. Doctorand en Filologia Catalana a la Universitat Autònoma de Barcelona.

Col·labora habitualment en els mitjans de comunicació, en revistes científiques i culturals com Els Marges (2002-), Llengua & Literatura (2006-2009), Revista de Catalunya (2007-2013), Estudis Romànics (2008-2013), Caràcters (2011), L’Espill (2011), Ínsula (2011), El País. Quadern (2012) o El Punt Avui. Cultura (2013). 

És membre del Grup d’Estudis de Literatura Catalana Contemporània de la Universitat Autònoma de Barcelona i redactor en cap de la revista Els Marges. Ha prologat obres de Joan Brossa, J. M. Calleja, Carles Hac Mor i Víctor Sunyol, entre altres. Ha editat obres de Jordi Castellanos ('Literatura i societat', 2013), Marià Manent (en el volum 'Marià Manent i la traducció', 2009), Joan Salvat-Papasseit (a Els Marges, núm. 91, primavera de 2010) o Armand Obiols i Josep Carner ('Cartes 1947-1953', 2013). També ha participat en llibres col·lectius com 'Lírica i deslírica. Anàlisis i propostes de la poesia d’experimentació' (2013), 'Postguerra. Reinventant la tradició literària catalana' (2011), 'Llegir l’exili' (2011), 'Concepcions i discursos sobre la modernitat en la literatura catalana dels segles XIX i XX' (2010), 'Epítom Carles Hac Mor. El poeta és un ésser humà en procés d’esdevenir ca' (2010) o 'L’escriptor i la seva imatge. Contribució a la història dels intel·lectuals en la literatura catalana contemporània' (2006). Codirector, amb Jordi Castellanos, dels volums VI ('Modernisme i Noucentisme') i VII ('Del 1922 al 1959') de la 'Història de la literatura catalana' d’Enciclopèdia Catalana. 

A més a més, ha publicat els següents títols:
  • El saltamartí de Joan Brossa: les mil cares del poeta - Tarragona - Ed: Arola - 2009 - Gènere: Estudis literaris
  • La revolució com a origen de l’escriptura de Carles Hac Mor i l’escriptura de Carles Hac Mor com a origen de la revolució - Tarragona - Ed: Arola - 2009 - Gènere: Estudis literaris
  • Marià Manent i la traducció - Lleida - Ed: Punctum - 2009 - Gènere: Estudis literaris
  • Escriure la vida i la mort. Funció i sentit de l’alquímia poètica en el món actual - Lleida - Ed: Pagès - 2012 - Gènere: Estudis literaris
  • Aspectes de la poesia catalana de la postmodernitat - Barcelona - Ed: Publicacions de l'Abadia de Montserrat - 2013 - Gènere: Estudis literaris
  • Narrativa catalana de la postmodernitat. Històries, formes i motius - Barcelona - Ed: Universitat de Barcelona - 2014 - Gènere: Estudis literaris

Informació extreta de: 

divendres, 2 de maig del 2014

Cristòfol-Miquel Sbert: Si el cinema pogués parlar


Aquesta nova entrada anirà dedicada al nou llibre de Cristòfol-Miquel Sbert, Si el cinema pogués parlar, un commovedor homenatge al cinema durant el franquisme i la transició. El llibre es va presentar a Santanyí dia 19 d'abril.

Cristòfol-Miquel Sbert i Barceló va nèixer a Santanyí l'any 1943 i és professor d’institut. Llicenciat en ciències econòmiques per la Universitat de Barcelona (1971) i doctor en economia per la UIB (1997), ha publicat diversos treballs sobre la història del cinema a les Balears i sobre la Guerra Civil, com El cinema a les Balears des de 1896 (2001), La Guerra Civil a Santanyí. Els tres fronts (2004), El cinema a les Balears (segles XIX i XX) (2006), El caciquisme i el seu temps. Santanyí (1868-1936). El contraban (2007) i Si el cinema pogués parlar (2014).

S’ha titllat l’obra d’emotiva, nostàlgica, reveladora, apassionada i de caràcter històric. A més a més, s’ha dit que té moltes aportacions i percepcions interessants tant per allò que diu en referència cultural com pel valor social que té. 

«El cine era la pel·lícula, però també ho era el local on es projectava i el caràcter i la conducta del públic amb el qual es compartien les ganes d’evadir-se de la desoladora realitat social i les impressions condicionades pels valors establerts», s’inclou a la contraportada. L’esperit popular , així doncs, ratlla per tots costats i d’aquesta manera també s’hi inclou el llenguatge universal del cinema. 

Només cal fixar-se en el títol dels diferents capítols del llibre per poder captar que l’obra transmet molt. Alguns d’ells: Benvingut al nostre món; Temps de República; Pau i guerra; La postguerra; Les cucales en política; Estimats empresaris; Miratges ianquis; Música i músics; Incidents clamorosos; Castellà/Català; El teatre cinema sempre és una festa; El ritual del cinema; La insinuació; Bojos per les estrelles; Espectadors protagonistes; Evolució de la censura; Cinema eròtic; Malifetes del espectadors; Ascendent del cinema; Fosa en negre. En definitiva, un llibre molt interessant on s’entremesclen història i cinema.

Sbert continua investigant i ja estem desitjant l’arribada de la seva pròxima obra. 

Part d'aquesta informació ha estat extreta d'una notícia de Diario de Mallorca.




dijous, 1 de maig del 2014

Blai Bonet: Els ulls / La mirada





Una bona notícia que ha arribat gairebé per sorpresa és la reedició del primer i el segon volum de dietaris de Blai Bonet, Els ulls i La mirada. Primerament la presentació es va celebrar a Santanyí el dia 5 d'abril a càrrec de Pau Vadell, qui ha tingut cura de l'edició revisada, i de Biel Mesquida, qui posà veu a fragments dels dietaris.




Dia 9 d'abril, per altra banda, es presentarà el llibre a la Llibreria Ona, de Barcelona, on hi intervindran Pau Vadell, que ja hem dit que ha tingut cura de l’edició, Sebastià Bennassar i Joana Cortils, aquesta darrera posant veu a alguns fragments dels dietaris.

Adjuntem l'article de Pere Antoni Pons al suplement ARA com a nota d'interès sobre aquesta obra i el context que aplega Blai Bonet, igual que les seves influències:

El cas de Blai Bonet (Santanyí, Mallorca, 1926-1997) és força singular en el panorama de la literatura catalana. Tot i que la seva obra -llibres de poesia, novel·les, dietaris- és altament valorada per molts escriptors i per importants sectors de la crítica i l’acadèmia, no ha tingut gaire sort editorial. Deixant de banda El mar, adaptada al cinema per Agustí Villaronga el 2000, les seves novel·les són difícils de trobar a les llibreries. Fa prop d’una dècada, a més, que s’espera la publicació de l’ Obra poètica completa.

Amb tot, el cas més flagrant eren els dietaris, que estaven descatalogats -Els ulls (1973) i La mirada (1975), publicats per l’editorial Pòrtic- o bé eren gairebé introbables - La motivació i el film (Empúries, 1990) i Pere Pau (Columna, 1992). Per sort, El Gall Editor -un dels segells balears més actius- ha decidit posar-hi remei. Ha publicat, en un volum, els dos primers títols dietarístics de Bonet i, per a finals d’any o per a principis del vinent, està previst que surtin, també en un sol volum, els dos darrers, acompanyats de La vida i els meus instants, un opuscle que Bonet va escriure quan l’Ajuntament va posar el seu nom a l’escola pública de Santanyí. Explica Gracià Sánchez, el responsable d’El Gall Editor, que “l’objectiu és que els lectors puguin tenir a l’abast tota l’obra narrativa autobiogràfica de Bonet”.

El poeta Pau Vadell i Vallbona ha revisat el text de l’edició. El criteri ha estat el de “la mínima intervenció” per preservar “l’idiolecte personalíssim” de l’escriptor. S’ha unificat “l’ús de cursives i de cometes” i s’han corregit alguns noms propis estrangers. El que no s’ha modificat gaire és la puntuació, ni tan sols quan no s’avenia “a un ritme prosòdic convencional”. La coberta de la present edició, que es va presentar al Centre de Poesia Contemporània Blai Bonet, està il·lustrada per una fotografia de Toni Catany. S’hi veu el rostre de Bonet, amb aires de patrici proletari.

Una macedònia textual

Segons Margalida Pons, professora de literatura de la Universitat de les Illes Balears i autora de l’excel·lent pròleg amb què s’obre el volum d’Els ulls / La mirada, “allò que més valorava Blai Bonet del gènere dietarístic és la llibertat amb què podia treballar-lo. En el dietari, va trobar-hi un gènere de grau zero, que li permetia crear una macedònia textual al seu gust”. Els ingredients d’aquesta macedònia, que té com a objectiu últim esborrar les fronteres entre els diferents gèneres, són la narració de tons novel·lescos, l’evocació memorialística, el relat personal o autobiogràfic, l’especulació intel·lectual i espiritual/teològica, la reflexió de caire assagístic i, ocasionalment, el lirisme.

“Es pot dir -afirma Pons- que Bonet aplica tècniques de la novel·la a l’assaig, com per exemple les trames enllaçades, que comencen, queden penjades i més tard són represes. També importa tècniques d’altres disciplines creatives, com el collage, propi de les arts plàstiques”. Bonet ho articula i ho expressa tot plegat a través d’una veu d’un vitalisme genuí i encomanadís, amb una autenticitat profundament personal i seductora. “Vaig pensar en les darreres paraules que Pavese va escriure al seu diari: «Non scriverò piú». Sóc un noi caparrut, però m’agrada anar nu al mar, i escric”.

Entre els temes recurrents dels dos dietaris, Margalida Pons esmenta “la reflexió sobre el paper de l’artista dins la societat -ell sempre es posiciona a favor dels escriptors lliures i no doctrinaris, a favor de Camus i en contra de Sartre-, l’autodescobriment del propi cos i el retrat del funcionament del món de les lletres, que ell voldria girar damunt davall i que ridiculitza en diverses escenes”. En una d’aquestes escenes -d’una mala llet finíssima, hilarant-, Blai Bonet conta com “Don Bernat Vidal, cronista de Santanyí”, va convidar el poeta Blas de Otero “a passar quaranta-vuit hores al poble perquè el poble, o el Poble, veiés gratis i al natural un comunista”. I ho remata explicant com, a l’hora del recital, Otero es va limitar a dir, mig adormit, un poema antiquat i molt inofensiu. Per Margalida Pons, un altre tema rellevant és “la tensió entre el que és urbà i el que és rural”. A principis dels 70, Bonet havia tornat a Mallorca després d’anys vivint a Barcelona, i el xoc entre les dues realitats “li va permetre desconstruir el mite de Mallorca com a illa de la calma”.

Tot és ara i aquí, i tot és veritat

Tant les pàgines d’Els ulls com les de La mirada estan poblades per tot de personatges il·lustres de la cultura. D’una manera o una altra, hi treuen el cap els escriptors Carles Riba, Clementina Arderiu, Miquel Àngel Riera, Salvador Espriu, Llorenç Villalonga, Camilo José Cela i Gabriel Ferrater, així com els pintors Carlos Mensa, James Toland i Ellis Jacobson, entre d’altres. També hi surten William Faulkner, Isidre Nonell, Ramon Casas, Jean Genet i Picasso. Les definicions que els dedica són d’una sagacitat precisa i fulminant. D’Espriu, per exemple, en diu que sembla “redreçat per una lavativa de guix al cos” i que té aspecte d’estar “acompanyant-se en el sentiment”. I de Nonell, que era “un estornell de barri”. Boníssim, però res d’estrany, si no fos que Bonet escriu sobre tots ells -i sobre la mort de Kennedy, i sobre la revolució maoista…- amb la mateixa proximitat plena de vivor, com si a tots els hagués tractat en persona i tot ho hagués viscut. Afirma Pons que, justament, un dels trets dels dietaris és “l’homogeneïtzació cronològica”. És a dir, els fragments no segueixen “un fil causal ni temporal”, i Blai Bonet escriu sempre “com si tot acabés de succeir”.
 
Una conseqüència d’aquesta “homogeneïtzació cronològica” és la desaparició de la frontera entre imaginació i realitat, entre el que és inventat i el que és històric. Per Pons, “sempre hi ha una elaboració literària i una tendència a la hipèrbole”, però això no vol dir que no hi hagi veracitat i veritat. En aquest sentit, és evident que, a partir dels dietaris, el lector no sabrà com eren exactament les tertúlies a casa de Carles Riba, però sí que podrà copsar la veritat de l’home i l’escriptor Riba. Pons apunta que “alguna gent s’ha comportat de manera anòmala” amb Bonet, perquè “quan el que conta no és exacte, se’n diu que menteix, però quan altres escriptors fan el mateix, se’n diu que tenen molta imaginació”. El mateix Blai Bonet dóna la clau per interpretar el tumult fascinant de la seva literatura quan escriu: “La just aparent sensació de caos narratiu és l’única tècnica eficaç, funcional, d’expressar, no contar, la simultaneïtat del Sentit múltiple de la terra”.

Pere Antoni Pons, suplement ARA